Логотип

Кто переводил сказки зарубежных писателей

 

Задание в учебнике по Литературному чтению, 4 класс, Климанова: Запишите в "Творческой тетради" фамилии тех, кто переводил сказки зарубежных писателей.

 

Кто переводил сказки зарубежных писателей


Маршак Самуил Яковлевич:

  • Английские и шотландские народные баллады (в том числе, о Робине Гуде);
  • Английские стихи  (Где ты была сегодня, киска? У королевы у английской. Что ты видала при дворе? Видала мышку на ковре!»)
  • Английские народные песенки для детей (Шалтай-болтай; Робин-Бобин; Дом, который построил Джек и другие);
  • Писателей и поэтов: Вильяма Шекспира (Сонеты — очень много  и Песни из Короля Лира, Зимней сказки и Двенадцатой ночи);  Джона Мильтона;  Роберта Бернса , Льюиса Кэролла и многих других.



Волков А.М. -  «Волшебник Изумрудного города» — сказочная, написанная в 1939 году на основе сказки Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз» (англ. The Wonderful Wizard of Oz) с некоторыми изменениями.


Корней Иванович Чуковский  -  перевел такие книги, как Том Сойер, Робинзон Крузо, барон Мюнхаузен, а также произведения Уитмена, Киплинга, Уайльда, Марка Твена, Честертона, О.Генри, Дойла, Шекспира, написал для детей пересказы произведений Дефо, Распэ, Гринвуда.


Борис Заходер  -  Мэрри Поппинс, Винни Пух.

Исаева А.  -  "Тим Таллер, или проданный смех".


И. Токмакова  -  "Питер Пен".


А. Ганзес -  сказки Х. Х. Андерсен.


Детская писательница Т. Габбе замечательно перевела на русский язык сказки Ш. Перро.


М. Салье  -   "Тысяча и одна ночь" , сказки В. Гауфа.


Н. Дарузес -  "Маугли".


А вот сказки братьев Гримм переводили Т. Габбе, С. Я. Маршак, А. Введенский.

 

См. еще Сходство и различие народных и литературных сказок (таблица)

 

Сайт Дом - ГДЗ