Кто переводил сказки зарубежных писателей
Задание в учебнике по Литературному чтению, 4 класс, Климанова: Запишите в "Творческой тетради" фамилии тех, кто переводил сказки зарубежных писателей.
Кто переводил сказки зарубежных писателей
Маршак Самуил Яковлевич:
- Английские и шотландские народные баллады (в том числе, о Робине Гуде);
- Английские стихи (Где ты была сегодня, киска? У королевы у английской. Что ты видала при дворе? Видала мышку на ковре!»)
- Английские народные песенки для детей (Шалтай-болтай; Робин-Бобин; Дом, который построил Джек и другие);
- Писателей и поэтов: Вильяма Шекспира (Сонеты — очень много и Песни из Короля Лира, Зимней сказки и Двенадцатой ночи); Джона Мильтона; Роберта Бернса , Льюиса Кэролла и многих других.
Волков А.М. - «Волшебник Изумрудного города» — сказочная, написанная в 1939 году на основе сказки Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз» (англ. The Wonderful Wizard of Oz) с некоторыми изменениями.
Корней Иванович Чуковский - перевел такие книги, как Том Сойер, Робинзон Крузо, барон Мюнхаузен, а также произведения Уитмена, Киплинга, Уайльда, Марка Твена, Честертона, О.Генри, Дойла, Шекспира, написал для детей пересказы произведений Дефо, Распэ, Гринвуда.
Борис Заходер - Мэрри Поппинс, Винни Пух.
Исаева А. - "Тим Таллер, или проданный смех".
И. Токмакова - "Питер Пен".
А. Ганзес - сказки Х. Х. Андерсен.
Детская писательница Т. Габбе замечательно перевела на русский язык сказки Ш. Перро.
М. Салье - "Тысяча и одна ночь" , сказки В. Гауфа.
Н. Дарузес - "Маугли".
А вот сказки братьев Гримм переводили Т. Габбе, С. Я. Маршак, А. Введенский.
См. еще Сходство и различие народных и литературных сказок (таблица)
Сайт Дом - ГДЗ